So I’ve always thought that the saying “it’s raining cats and dogs” was pretty strange because it doesn’t actually have a shred of literal sense.
But the French one-upped us again. They say “il pleut comme vache qui pisse” which literally translates to “it’s raining like pissing cows”. I can’t say I’ve ever seen a cow pee but this makes me very much want to avoid being underneath one when that happens.
October 21, 2014 at 20:59
C’est en fait une bonne expression, car j’ai travaillé étant jeune, dans la ferme d’un cousin de mon père , et je me souviens avoir été assez impressionné par une “vache qui pisse”, la première fois… ! ( et par la vitesse à laquelle un veau peut boire un seau de lait )
Sylvain FLAMANT